《围炉夜话·第一三二则》译文及注释

查阅典籍:《围炉夜话》——「围炉夜话·第一三二则」原文

译文

没有钱财不算贫穷,没有学问才是真正贫穷,没有地位不算卑下;没有羞耻心才是真正的卑下;活不长久不算短命,没有值得称述的事才算短命;没有儿子不算孤独,没有道德才是真正的孤独。

注释

夭:短命夭折。

孤:老而无子。

无财非贫,无学乃为贫;无位非贱,无耻乃为贱;无年非夭,无述乃为夭;无子非孤,无德乃为孤。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.zhgshw.cn/wenzhang/15383.html