小石潭记
宋代
·
柳宗元•阅读 449
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(佩环一作:珮)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;
俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
(下澈一作:下彻)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
小石潭记译文
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
参考资料:
1、唐孝麟 中国古代散文选 :高等教育出版社 ,1995年 :378-379
2、人民教育出版社语文室 九年义务标准教科书·语文·八年级·下册 :人民教育出版社 ,2008年 :192-194
3、于非 中国古代文学作品选(2) :高等教育出版社 ,2002年 :3
小石潭记注释
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣珮(pèi)环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(),为嵁(kān),为岩。
青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。
(珮 通:佩)
从:自,由 。
小丘:小山丘(在小石潭东边)。
西:向西,名词作状语。
行:走。
篁竹:成林的竹子。
如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。
鸣,使……发出声音。
佩与环都是玉质装饰物。
乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。
伐:砍伐。
取:这里指开辟。
下见小潭:向下看就看见一个小潭。
见,看见。
下,向下。
水尤清冽:水格外(特别)清澈。
尤,格外,特别。
冽,凉。
清冽,清凉。
全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。
以,把。
为,当作。
近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
近,靠近。
岸,岸边。
卷,弯曲。
以,相当于“而”,表修饰,不译。
为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
坻,水中高地。
屿,小岛。
嵁,不平的岩石。
岩,悬崖。
翠蔓:翠绿的藤蔓。
蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。
似与游者相乐。
(下澈 一作:下彻)
可百许头:大约有一百来条。
文中指小潭里的鱼大约有一百来条。
可,大约。
许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。
空:在空中,名词作状语。
皆:全,都。
日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。
下,向下照射。
布:照映,分布。
澈,穿透,一作“彻”。
佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。
佁然,呆呆的样子。
俶尔远逝:忽然间向远处游去了。
俶尔,忽然。
往来翕忽:来来往往,轻快敏捷。
翕忽:轻快敏捷的样子。
翕:迅疾。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。
斗折,像北斗七星那样曲折。
蛇行,像蛇爬行那样弯曲。
明灭可见,若隐若现。
灭,暗,看不见。
犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。
犬牙,像狗的牙齿一样。
差互,互相交错。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
凄、寒,使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。
悄怆,忧伤的样子。
邃:深。
以其境过清:因为那种环境太过凄清。
以,因为。
其,那。
清,凄清。
不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。
居,待、停留。
乃,于是……就。
之,代游小石潭这件事。
去,离开。
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。
龚古:作者的朋友。
宗玄:作者的堂弟。
隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。
隶而从,跟着同去的。
隶,作为随从,动词。
崔氏,指柳宗元姐夫崔简。
小生,年轻人。
参考资料:
1、唐孝麟 中国古代散文选 :高等教育出版社 ,1995年 :378-379
2、人民教育出版社语文室 九年义务标准教科书·语文·八年级·下册
小石潭记赏析
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态。此外,文中写潭中游鱼的笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝。《小石潭记》赏析(成曾)柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。因之,成为被历代所传诵的散文名篇。这篇游记一共可以分为五段。第一段,作者采用的是“移步换形”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。”
小石潭记拼音版参考
从
小
丘
西
行
百
二
十
步
,
隔
篁
竹
,
闻
水
声
,
如
鸣
佩
环
,
心
乐
之
。
伐
竹
取
道
,
下
见
小
潭
,
水
尤
清
冽
。
全
石
以
为
底
,
近
岸
,
卷
石
底
以
出
,
为
坻
,
为
屿
,
为
嵁
,
为
岩
。
青
树
翠
蔓
,
蒙
络
摇
缀
,
参
差
披
拂
。
(
佩
环
一
作
:
珮
)
潭
中
鱼
可
百
许
头
,
皆
若
空
游
无
所
依
。
日
光
下
澈
,
影
布
石
上
,
佁
然
不
动
;
俶
尔
远
逝
,
往
来
翕
忽
。
似
与
游
者
相
乐
。
(
下
澈
一
作
:
下
彻
)
潭
西
南
而
望
,
斗
折
蛇
行
,
明
灭
可
见
。
其
岸
势
犬
牙
差
互
,
不
可
知
其
源
。
坐
潭
上
,
四
面
竹
树
环
合
,
寂
寥
无
人
,
凄
神
寒
骨
,
悄
怆
幽
邃
。
以
其
境
过
清
,
不
可
久
居
,
乃
记
之
而
去
。
同
游
者
:
吴
武
陵
,
龚
古
,
余
弟
宗
玄
。
隶
而
从
者
,
崔
氏
二
小
生
:
曰
恕
己
,
曰
奉
壹
。
小石潭记作者
柳宗元
柳宗元(773─819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行免除部分苛捐杂税等具有进步意义的政策。因为改革触犯了宦官权豪的利益,遭到了他们的极力反对。宪宗李纯继位后,改变遂告失败,王叔文被杀,柳宗元等人被贬到边远的地区。柳宗元先被贬为永州(今湖南零陵县)司马,十
小石潭记其他参考
译文及注释
译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
注释[1]小丘:在小石潭东面。[2]篁竹:竹林。[3]如鸣佩 环:好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环:都是玉制的装饰品。[4]水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。清,清澈。冽,凉。[5]全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把...当做...[6]近岸,卷石底以出:靠近岸边,石头从水底向上弯曲露出水面。以:连词,相当于“而”,不译。[7]为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,高低不平的岩石。岩,岩石。[8]翠蔓:碧绿的茎蔓。[9]蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。[10]可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。[11]皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。[12]日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。[13]佁然不动:(鱼)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。[14]俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。[15]往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽;轻快敏捷的样子。[16]斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。斗折,像北斗七星的排列那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样蜿蜒。明灭可见,时而看得见,时而看不见。[17]犬牙差互:像狗的牙齿那样参差不齐。犬牙:像狗的牙齿一样。差互,交相错杂。[18]凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒:使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。悄怆,忧伤的样子。[19]以其境过清:因为这里环境太冷清了。以,因为。清,凄清。[20]吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。[21]龚古:作者的朋友。[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从:跟着同去的。隶:随从。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。二小生,两个年轻人,指崔简的两个儿子。[24]全石底以出;以,而。
文言现象
相似词句《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。—— 日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。《与朱元思书》游鱼细石,直视无碍。——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
古今异义1.小生:古义:年轻人。(崔氏二小生)今义:戏曲艺术中的一种角色。2、去:古义:离开。(乃记之而去)今义:前往,到某处。3.闻:古义:听到、听闻。(闻水声)今义:用鼻子嗅气味。4.居:古义:停留。(不可久居)今义:住。5.布:古义:映,显现。(影布石上)今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。6.许:古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。(潭中鱼可百许头)今义:允许、准许。7.佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。(佁然不动)今义:静止的样子。8.清:古义:凄清;冷清。(以其境过清今义)今义:清晰,清净等。9.以为:古义:作为(全石以为底)今义:认为等。
一词多义1.可:(1)大约。表示估计数目。(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。(明灭可见;不可久居)2.从:(1)介词,自、由。(从小丘西行百二十步)(2)跟随。(隶而从者)3.清:(1)形容词,清澈。(水尤清冽)(2)形容词,凄清。(以其境过清)4.差:(1)形容词,长短不一。参差不齐(参差披拂)(2)动词,交错。(其岸势犬牙差互)5.见:(1)通“现”,出现。(才美不外见)(2)看见,动词。(明灭可见)6.乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。(心乐之)(2)逗乐。(似与游者相乐)7.以:(1)介词,因为。(以其境过清)(2)连词,而。(卷quan石底以出)(3)介词,用把。(全(quán石以为底)8.而:不译,(1)表承接关系。(乃记之而去)(2)表并列关系。(隶而从者)(3)表修饰关系。(潭西南而望)9.游:(1)游动。(皆若空游无所依)(2)游览。(同游者)10.环:(1)玉环。(如鸣佩环)(2)环绕。(四面竹树环合)11.为:(1)动词,作为。(卷(quán)石以为底)(2)动词,成为。(为岩)
词类活用1.从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。2.下见小潭。下:方位名词作动词,向下。3.皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。4.日光下澈。下:方位名词作状语,向下。澈 :形容词作动词,照到。5、俶尔远逝。远:形容词作状语,向远处。6.潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。7.斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇一样。8.其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。9.凄神寒骨。凄:使动用法,使…凄凉。寒:形容词作使动用法,使…寒冷。10.如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。 11.心乐之。乐:意动用法,感到快乐。12.隶而从者。隶:名词作动词,作为随从。从,跟从。13. 似与游者相乐。乐:形容词作动词,逗乐。14.近岸。近:形容词用作动词,靠近。15.潭中鱼可百许头。可:形容词作量词,大约。
特殊句式倒装句:1.如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像人身上的佩环相碰击发出的声音。2.全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。3.卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石头从水底向上弯曲露出水面。修辞手法:1.闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像人身上的佩环相碰击发出的声音。2.往来翕忽,似与游者相乐。(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互逗乐。3.其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻) 两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不能知道它的源头。省略句:1.乃记之而去。(省略主语“我”) 于是记下这番景致便离开了。2.斗折蛇行。(省略主语“小溪”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样弯曲。3.以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。4. 心乐之。(省略主语“我”)我心里感到很高兴。
虚词用法而(1)不译,表承接关系。(乃记之而去)(2)不译,表并列关系。(隶而从者)(3)不译,表修饰关系。(潭西南而望)