秋宿湘江遇雨


江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。
秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。
乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。
渔人相见不相问,长笛一声归岛门。

秋宿湘江遇雨译文

江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。
湘江上阴云笼罩,使人心情郁闷。深夜里徘徊江岸,想起刘琨的远大抱负。

秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。
秋风吹动,万里芙蓉花摇曳生姿。暮雨洗尘,千村的薜荔枝苍翠可爱。

乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。
乡思难耐,看见橘柚更令人悲叹。羁旅他乡,如被弃的山野之人无人看重。

渔人相见不相问,长笛一声归岛门。
就是打鱼人和我相见,也不与我说一句话。自管吹着长笛回岛去了。

参考资料:
1、肃静,阿华《中国名胜风光诗词选》北京:中国书店,1992:360
2、秦似《唐诗新选》武汉:湖北教育出版社,2001:1044
3、蓝光中《历代诗歌选读·下卷》广州:中山大学出版社,2011:34
4、s

秋宿湘江遇雨注释

江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨(kūn)
锁:束缚,封住。
梦魂:梦乡之魂,指思乡之情。
刘琨:晋朝人,少怀壮志,与祖逖相互激励,常闻鸡鸣而起来舞剑,准备为国家作一番事业。
后来常用这个故事以表示胸怀壮志。

秋风万里芙蓉(róng)国,暮雨千家薜荔(lì)村。
芙蓉国:湖南省内因广种荷花,故有芙蓉国之称。
薜荔:又名木莲,一种常绿蔓生植物,多生于田野间。
古人把它看香草。
屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

乡思不堪悲橘(jú)(yòu),旅游谁肯重王孙。
橘、柚:这两种水果都盛产于南方,在秋冬成熟。
橘一向被称为“嘉树”。
旅游:离家旅行在外。
王孙:本意是贵族子弟,有时也指隐士,这里是作者自指。
《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。

渔人相见不相问,长笛一声归岛门。

岛门:岛上。

参考资料:

1、肃静,阿华.《中国名胜风光诗词选》.北京:中国书店,1992:3602、秦似.《唐诗新选》.武汉:湖北教育出版社,2001:10443、蓝光中.《历代诗歌选读·下卷》.广州:中山大学出版社,2011:344、郑春山,李学文.《千古绝唱:中国古典文学赏析·卷四》.北京:中国言实出版社,1999:26365、赵丽雅.《唐诗鉴赏解析》.延吉:延边人民出版社,2001:11116、杨佐义.《全唐诗精选译注(下)》.长春:长春出版社,2000:750-751

秋宿湘江遇雨拼音版参考

(jiāng)
(shàng)
(yīn)
(yún)
(suǒ)
(mèng)
(hún)
(jiāng)
(biān)
(shēn)
()
()
(liú)
(kūn)
(qiū)
(fēng)
(wàn)
()
()
(róng)
(guó)
()
()
(qiān)
(jiā)
()
()
(cūn)
(xiāng)
()
()
(kān)
(bēi)
()
(yòu)
()
(yóu)
(shuí)
(kěn)
(zhòng)
(wáng)
(sūn)
()
(rén)
(xiàng)
(jiàn)
()
(xiàng)
(wèn)
(zhǎng)
()
()
(shēng)
(guī)
(dǎo)
(mén)

秋宿湘江遇雨作者

谭用之谭用之 谭用之,[约公元九三二年前后在世],里居及生卒年均不详,约后唐明宗长兴中前后在世。善为诗而官不达。著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

秋宿湘江遇雨其他参考

译文及注释

译文阴云笼罩,我泊舟停行,就宿在湘江,深夜,我像刘琨一样起舞弄剑于江旁。万里秋风吹拂遍地的芙蓉树,暮雨浇淋着薜荔丛中的村庄。看到橘柚,使我难以忍受对家乡的思念,身处异地,谁又会把一个游子放在心上?就连渔夫见我也不寒暄相问,吹一声长笛回到自己的岛上。

注释①湘,湘江。②锁,笼罩。③刘琨,《晋书·祖逖传》,说东晋时期将领祖逖年青时就很有抱负,每次和好友刘琨谈论时局,总是慷慨激昂,满怀义愤。为了报效国家,他们在半夜一听到鸡鸣,就披衣起床,拔剑练武,刻苦锻炼。这里是作者以刘琨自喻。④芙蓉,即木芙蓉,是一种原产于中国的植物。唐时,湖南湘、资、沅、澧流域遍种芙蓉。⑤薜荔,俗称凉粉果、木馒头。为桑科常绿攀援或匍匐灌木植物。广泛分布于中国长江以南。⑥橘柚,生长于我国南方的两种常绿乔木。《晏子春秋·内篇杂下》“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”意思是淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。本诗作者因橘柚而悲自己生不逢时。⑦旅游,谓长期寄居他乡。 唐 贾岛《上谷旅夜》诗:“世难那堪恨旅游,龙钟更是对穷秋”。⑧王孙,这里指游子。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢