泂酌


泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。
岂弟君子,民之父母。


泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。
岂弟君子,民之攸归。


泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。
岂弟君子,民之攸塈。


泂酌拼音版参考

(yíng)
(zhuó)
()
(háng)
(liáo)
()
()
(zhù)
()
()
()
(fēn)
(chì)
()
()
(jun1)
()
(mín)
(zhī)
()
()
(yíng)
(zhuó)
()
(háng)
(liáo)
()
()
(zhù)
()
()
()
(zhuó)
(léi)
()
()
(jun1)
()
(mín)
(zhī)
(yōu)
(guī)
(yíng)
(zhuó)
()
(háng)
(liáo)
()
()
(zhù)
()
()
()
(zhuó)
(gài)
()
()
(jun1)
()
(mín)
(zhī)
(yōu)
()

泂酌作者

佚名 古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。

泂酌其他参考

译文及注释

译文远舀路边积水潭,把这水缸都装满,可以蒸菜也蒸饭。君子品德真高尚,好比百姓父母般。远舀路边积水坑,舀来倒进我水缸,可把酒壶洗清爽。君子品德真高尚,百姓归附心向往。远舀路边积水洼,舀进水瓮抱回家,可以洗涤和抹擦。君子品德真高尚,百姓归附爱戴他。

注释⑴泂(jiǒng):远。行(háng)潦(lǎo):路边的积水。⑵挹(yì):舀出。注:灌入。⑶餴(fēn):蒸。饎(chì):旧训酒食,非。马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“宜读如饎人之饎。《周官》(《周礼》)大郑注:‘饎人,主炊官也。’《仪礼》郑注:‘炊黍稷为饎。’是也。”今从其说。⑷岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,本义为和乐平易,据《吕氏春秋·不屈》所载惠子“诗曰:‘恺悌君子,民之父母。’恺者,大也;悌者,长也。君子之德长且大者,则为民父母”数语,则在此特训为恩德深长广大。⑸罍(léi):古酒器,似壶而大。⑹攸:所。归:归附。⑺溉:洗。或谓通“概”,一种盛酒漆器。王引之《经义述闻》:“‘溉’当读为‘概’。概,漆尊也。”⑻塈(xì):毛传:“塈,息也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按:《方言》:‘息,归也。’‘民之攸塈塈’谓民之所息,即谓民之所归。”

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢