春日偶成·云淡风轻近午天


云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

春日偶成·云淡风轻近午天译文

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
淡淡的云在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于花丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。

时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。

参考资料:
1、汤霖千家诗注析:甘肃人民出版社,1982:2-3
2、沈祥源千家诗助读:江西人民出版社,1996:1-2
3、蒙万夫千家诗鉴赏辞典:陕西人民出版社,1991:1-2
4、贾三强千家诗

春日偶成·云淡风轻近午天注释

云淡风轻近午天,傍(bàng)花随柳过前川。
云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。
午天:指中午的太阳。
傍花随柳:傍随于花柳之间。
傍,靠近,依靠。
随,沿着。
川:瀑布或河畔。

时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

时人:一作“旁人”。
余心:我的心。
余:一作“予”,我。
将谓:就以为。
将:乃,于是,就。
偷闲:忙中抽出空闲的时间。

参考资料:

1、汤霖.千家诗注析:甘肃人民出版社,1982:2-32、沈祥源.千家诗助读:江西人民出版社,1996:1-23、蒙万夫.千家诗鉴赏辞典:陕西人民出版社,1991:1-24、贾三强.千家诗新绎:陕西人民出版社,1988:74

春日偶成·云淡风轻近午天拼音版参考

(yún)
(dàn)
(fēng)
(qīng)
(jìn)
()
(tiān)
(bàng)
(huā)
(suí)
(liǔ)
(guò)
(qián)
(chuān)
(shí)
(rén)
()
(shí)
()
(xīn)
()
(jiāng)
(wèi)
(tōu)
(xián)
(xué)
(shǎo)
(nián)

春日偶成·云淡风轻近午天作者

程颢程颢 程颢北宋(1032年~1085年7月9日)字伯淳,人称明道先生,原籍河南洛阳,生于湖北黄陂县滠源乡(今属红安)。宋代大儒,理学家、教育家,封“先贤”,奉祀孔庙东庑第38位。与程颐为同胞兄弟,世称“二程”。“二程”早年受学于理学创始人周敦颐,宋神宗赵顼时,建立起自己的理学体系。其家历代仕宦,曾祖父程希振任尚书虞部员外郎,祖父程遹曾任黄陂县令,赠开府仪同三司吏部尚书,卒于该县。父程珦年幼无力返乡,遂居

春日偶成·云淡风轻近午天其他参考

译文及注释

译文淡淡的云在天上飘,儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,阳光温暖极了。我穿行于花丛之中,沿着绿,不知不觉间来到了前面的河边。当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的样子,趁着大好时光忙里偷闲玩耍呢。

注释偶成:不经意写成的诗。②云淡:云层淡薄,指朗的天气。 午天:指中午。③傍花随:傍随于花柳之间。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。随,沿着。 川:瀑布或河畔。④时人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。⑤将谓:就以为。将:乃,于是,就。 偷闲:忙中抽出空闲的时间。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢