金乡送韦八之西京
唐代
·
李白•阅读 206
客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。
金乡送韦八之西京译文
客自长安来,还归长安去。
小韦哥从长安来,现在要回归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
狂风吹飞我的心,随风西去,高挂在咸阳树上,陪伴你。
此情不可道,此别何时遇。
与你的友情言不可道,经此一别,何时相遇?
望望不见君,连山起烟雾。
西边的山峦起嶂叠起,烟雾缭绕,远望不见你,真伤心啊!
金乡送韦八之西京拼音版参考
客
自
长
安
来
,
还
归
长
安
去
。
狂
风
吹
我
心
,
西
挂
咸
阳
树
。
此
情
不
可
道
,
此
别
何
时
遇
。
望
望
不
见
君
,
连
山
起
烟
雾
。
金乡送韦八之西京作者
李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐
金乡送韦八之西京其他参考
译文及注释
译文小韦哥从长安来,现在要回归长安去。狂风吹飞我的心,随风西去,高挂在咸阳树上,陪伴你。 与你的友情言不可道,经此一别,何时相遇? 西边的山峦起嶂叠起,烟雾缭绕,远望不见你,真伤心啊!
注释⑴金乡:今山东省金乡县。《元和郡县志》卷十河南道兖州金乡县:“后汉于今兖州任城县西南七十五里置金乡县。”韦八:生平不详,李白的友人。西京:即长安,公元742年(天宝元年)改称西京。⑵客:指韦八。⑶咸阳:指长安。⑷不可道:无法用语言表达。⑸望望:瞻望,盼望。鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》:“连山眇烟雾,长波回难依。”