夜游宫·人去西楼雁杳
宋代
·
吴文英•阅读 221
人去西楼雁杳。
叙别梦、扬州一觉。
云澹星疏楚山晓。
听啼乌,立河桥,话未了。
雨外蛩声早。
细织就、霜丝多少。
说与萧娘未知道。
向长安,对秋灯,几人老。
夜游宫·人去西楼雁杳拼音版参考
人
去
西
楼
雁
杳
。
叙
别
梦
、
扬
州
一
觉
。
云
澹
星
疏
楚
山
晓
。
听
啼
乌
,
立
河
桥
,
话
未
了
。
雨
外
蛩
声
早
。
细
织
就
、
霜
丝
多
少
。
说
与
萧
娘
未
知
道
。
向
长
安
,
对
秋
灯
,
几
人
老
。
夜游宫·人去西楼雁杳作者
吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
夜游宫·人去西楼雁杳其他参考
译文及注释
译文人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?
注释⑴霜丝:指白发。⑵萧娘:女子泛称。⑶几:多么,感叹副词。