子产论尹何为邑


子皮欲使尹何为邑。
子产曰:“少,未知可否。
”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。
使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。
”子产曰;
“不可。
人之爱人,求利之也。
今吾子爱人则以政。
犹未能操刀而使割也,其伤实多。
子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?
子于郑国,栋也。
栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?
子有美锦,不使人学制焉。
大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。
其为美锦,不亦多乎?
侨闻学而后入政,未闻以政学者也。
若果行此,必有所害。
譬如田猎,射御贯,则能获禽;
若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?
子皮曰:“善哉!虎不敏。
吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。
我,小人也。
衣服附在吾身,我知而慎之;
大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。
微子之言,吾不知也。
他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。
’今而后知不足。
自今请虽吾家,听子而行。
”子产曰:“人心之不同,如其面焉。
吾岂敢谓子面如吾面乎?
抑心所谓危,亦以告也。
”子皮以为忠,故委政焉。
子产是以能为郑国。

子产论尹何为邑译文

子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”子产曰;“不可。人之爱人,求利之也。今吾子爱人则以政。犹未能操刀而使割也,其伤实多。子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。若果行此,必有所害。譬如田猎,射御贯,则能获禽;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?
子皮想让尹何治理一个采邑。子产说:“尹何年轻,不知能否胜任。”子皮说:“这个人忠厚谨慎,我喜爱他,他一定不会背叛我的。让他到那里学习一下,就会更加懂得治理政事的方法。”子产说:“不行。一个人假如真正喜爱别人,那就应该让他得到好处。现在您喜爱别人,就想让他来管理政事,这就如同让一个还不会拿刀的人去割肉一样,多半会割伤自己。您的所谓爱人,只不过是伤害人家罢了,那么以后谁还敢求得您的喜爱呢?您在郑国如同房屋的栋梁,栋梁折断了,屋椽自然要崩塌,我也会被压在屋子底下,因此怎敢不把自己的全部想法说出来呢!譬如您有一块美丽的锦缎,您一定不肯让人用它来练习剪裁衣服。担任大官、治理大邑,这些都是人们身家性命之所寄托,却让一个正在学习的人来担当。大官大邑与美丽的锦缎相比,不是更加贵重吗?我只听说过学好了然后才去管理政事,没听说过就用治理政事的方式来让他学习的。如果真这么做,一定会受到危害。比方打猎吧,射箭、驾车这一套练熟了,才能猎获禽兽;假若从来就没有登过车、射过箭和驾过车,总是为翻车发生事故(翻车压死)而提心吊胆,那么,哪里还顾得上猎获禽兽呢?”

子皮曰:“善哉!虎不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。微子之言,吾不知也。他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。’今而后知不足。自今请虽吾家,听子而行。”子产曰:“人心之不同,如其面焉。吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。”子皮以为忠,故委政焉。子产是以能为郑国。
子皮说:“太好了!我这个人很笨。我听说过,君子总是努力使自己懂得那些重大的遥远的事情,小人总是使自己懂得那些微小的眼前的事情。我是个小人啊!衣服穿在我身上,我是知道加以爱惜的;大官、大邑,这是身家性命之所寄托,我却认为是遥远的事情而忽视它。假如没有您这番话,我是不会懂得这个道理的。从前我说过:‘您治理郑国,我治理我的封地,在您的庇荫之下,还是可以把封地治理好的。’从现在起才知道,这样做还是不够的。从今以后我请您允许,就是治理我的封地,也要听您的意见行事。”子产说:“人心的不同,就像人的面貌一样。我怎敢说您的面貌同我的一样呢?不过我心里认为危险的事情,还是要奉告的。”子皮认为子产非常忠实,所以就把郑国的政事委托给他。子产因此才能治理郑国。

子产论尹何为邑注释

子皮欲使尹何为邑。
子产曰:“少,未知可否。
”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。
使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。
”子产曰;“不可。
人之爱人,求利之也。
今吾子爱人则以政。
犹未能操刀而使割也,其伤实多。
子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。
栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。
大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。
其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。
若果行此,必有所害。
譬如田猎,射御贯,则能获禽;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?
子产:即公孙侨,郑国大夫。
尹何:子皮的年轻家臣。
为:治理。
邑:封邑,采邑。
子皮:郑国大夫,名罕虎,公孙舍的儿子。
少:年轻。
愿(yuàn):谨慎老实。
不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词,一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语,放在“叛”的前面。
夫:人称代词,他。
下句的“夫”同。
治:治理,管理。
利之:使之有利。
其:难道。
用于句首,表示反问。
栋:栋梁。
榱(cuī):屋椽。
侨:子产名。
厌(yā):通“压”。
下文“厌覆”的“厌”同。
尽言;无保留地把话说出来。
锦:有彩色花纹的绸缎。
庇(bí):庇护,寄托。
其为美锦,不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦。
人政:参加管理政务。
以:靠,凭借。
田猎:打猎。
射御:射箭驾车。
贯:通“惯”,习惯,熟习。
禽:通“擒”。
也可作名词讲,指鸟兽。
尝:曾。
败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。
这是为了强调宾语“败绩厌覆”,把宾语提前,在宾语后面用“是”字复指。
败绩,指事情的失利。
厌覆,指乘车的人被倾覆辗压。

子皮曰:“善哉!虎不敏。
吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。
我,小人也。
衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。
微子之言,吾不知也。
他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。
’今而后知不足。
自今请虽吾家,听子而行。
”子产曰:“人心之不同,如其面焉。
吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。
”子皮以为忠,故委政焉。
子产是以能为郑国。

虎:子皮名。
敏:聪明。
务:致力。
远:疏远,疏忽。
慢:轻视。
微:无,非。
他日:从前。
家:卿大夫的采地食邑。
请:请求。
听:听凭。
行:做。
抑(yì):不过,然而。
表示转折的连词。
子皮以为忠:子皮以子产为忠。
是以:因此。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

子产论尹何为邑拼音版参考

()
()
()
使(shǐ)
(yǐn)
()
(wéi)
()
()
(chǎn)
(yuē)
()
(shǎo)
(wèi)
(zhī)
()
(fǒu)
()
()
()
(yuē)
()
(yuàn)
()
(ài)
(zhī)
()
()
(pàn)
()
使(shǐ)
()
(wǎng)
(ér)
(xué)
(yān)
()
()
()
(zhī)
(zhì)
()
()
()
(chǎn)
(yuē)
()
()
()
()
(rén)
(zhī)
(ài)
(rén)
(qiú)
()
(zhī)
()
(jīn)
()
()
(ài)
(rén)
()
()
(zhèng)
(yóu)
(wèi)
(néng)
(cāo)
(dāo)
(ér)
使(shǐ)
()
()
()
(shāng)
(shí)
(duō)
()
(zhī)
(ài)
(rén)
(shāng)
(zhī)
(ér)
()
()
(shuí)
(gǎn)
(qiú)
(ài)
()
()
()
()
(zhèng)
(guó)
(dòng)
()
(dòng)
(shé)
(cuī)
(bēng)
(qiáo)
(jiāng)
(yàn)
(yān)
(gǎn)
()
(jìn)
(yán)
()
(yǒu)
(měi)
(jǐn)
()
使(shǐ)
(rén)
(xué)
(zhì)
(yān)
()
(guān)
()
()
(shēn)
(zhī)
(suǒ)
()
()
(ér)
使(shǐ)
(xué)
(zhě)
(zhì)
(yān)
()
(wéi)
(měi)
(jǐn)
()
()
(duō)
()
(qiáo)
(wén)
(xué)
(ér)
(hòu)
()
(zhèng)
(wèi)
(wén)
()
(zhèng)
(xué)
(zhě)
()
(ruò)
(guǒ)
(háng)
()
()
(yǒu)
(suǒ)
(hài)
()
()
(tián)
(liè)
(shè)
()
(guàn)
()
(néng)
(huò)
(qín)
()
(ruò)
(wèi)
(cháng)
(dēng)
(chē)
(shè)
()
()
(bài)
()
(yàn)
()
(shì)
()
()
(xiá)
()
(huò)
()
()
(yuē)
()
(shàn)
(zāi)
()
()
(mǐn)
()
(wén)
(jun1)
()
()
(zhī)
()
(zhě)
()
(yuǎn)
(zhě)
(xiǎo)
(rén)
()
(zhī)
(xiǎo)
(zhě)
()
(jìn)
(zhě)
()
(xiǎo)
(rén)
()
()
()
()
(zài)
()
(shēn)
()
(zhī)
(ér)
(shèn)
(zhī)
()
()
(guān)
()
()
()
(suǒ)
()
()
(shēn)
()
()
(yuǎn)
(ér)
(màn)
(zhī)
(wēi)
()
(zhī)
(yán)
()
()
(zhī)
()
()
()
()
(yuē)
()
()
(wéi)
(zhèng)
(guó)
()
(wéi)
()
(jiā)
()
()
(yān)
()
()
()
()
(jīn)
(ér)
(hòu)
(zhī)
()
()
()
(jīn)
(qǐng)
(suī)
()
(jiā)
(tīng)
()
(ér)
(háng)
()
()
(chǎn)
(yuē)
()
(rén)
(xīn)
(zhī)
()
(tóng)
()
()
(miàn)
(yān)
()
()
(gǎn)
(wèi)
()
(miàn)
()
()
(miàn)
()
()
(xīn)
(suǒ)
(wèi)
(wēi)
()
()
(gào)
()
()
()
()
()
(wéi)
(zhōng)
()
(wěi)
(zhèng)
(yān)
()
(chǎn)
(shì)
()
(néng)
(wéi)
(zhèng)
(guó)

子产论尹何为邑作者

左丘明左丘明 左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣

子产论尹何为邑其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 戏为六绝句

    【戏为六绝句】庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。今人嗤点流传赋,不绝前贤畏后生。杨王卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。才力应难夸数公,凡今谁是出群雄。或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁。别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。
    318阅读
  • 古风(战国何纷纷)

    战国何纷纷,兵戈乱浮云。赵倚两虎斗,晋为六卿分。奸臣欲窃位,树党自相群。果然田成子,一旦杀齐君。
    186阅读
  • 客中行(不知何处是他乡)

    兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。
    382阅读
  • 观刈麦,时为周至县尉

    田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者为悲伤。家田输税尽,拾此充饥肠。今我何功德?曾不事农桑。吏禄三百石,岁晏有余粮。念此私自愧,尽日不能忘,
    548阅读
  • 京兆府新栽莲,时为周至尉趋府作

    污沟贮浊水,水上叶田田。我来一长叹,知是东溪莲。下有青泥污,馨香无复全。上有红尘扑,颜色不得鲜。物性犹如此,人事亦宜然。托根非其所,不如遭弃捐。昔在溪中日,花叶媚清涟。今来不得地,憔悴府门前。
    215阅读
  • 竹枝·竹枝苦怨怨何人

    【竹枝】竹枝苦怨怨何人,夜静山空歇又闻。蛮儿巴女齐声唱,愁杀江南病使君。
    190阅读
  • 主人不相识,偶坐为林泉。

    主人不相识,偶坐为林泉。莫谩愁沽酒,囊中自有钱。
    354阅读
  • 子产论政宽猛

    郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。”《诗》曰:‘民亦劳止,汔…
    126阅读