金风淡荡,渐秋光老、清宵永。
小院新晴天气,轻烟乍敛,皓月当轩练净。
对千里寒光,念幽期阻、当残景。
早是多情多病。
那堪细把,旧约前欢重省。
最苦碧云信断,仙乡路杳,归鸿难倩。
每高歌、强遣离怀,惨咽、翻成心耿耿。
漏残露冷。
空赢得、悄悄无言,愁绪终难整。
又是立尽,梧桐碎影。
倾杯·大石调
标签: 倾杯
倾杯·大石调注释
金风淡荡,渐秋光老、清宵(xiāo)永。
小院新晴天气,轻烟乍(zhà)敛,皓(hào)月当轩练净。
对千里寒光,念幽期阻、当残景。
早是多愁多病。
那堪细把,旧约前欢重省。
金风:秋风。
渐秋光老:即”秋光渐老“,秋色渐渐深了。
由此可知其时为七月。
清宵:清净的夜晚。
轻烟乍敛:淡淡的雾气刚刚收敛。
轻烟,淡淡的雾气。
当轩:对着长廊。
练净:形容月光明净如练。
练,丝绸。
千里寒光:广阔无边的月光。
寒光,清冷的月光。
幽期:私定的约期。
早是:已是。
多愁多病:因忧愁而病弱。
那堪:哪能承受。
省:回顾,回想。
最苦碧云信断,仙乡路杳(yǎo),归雁难倩。
每高歌、强遣(qiǎn)离怀,奈惨咽、翻成心耿(gěng)耿。
漏残露冷。
空赢得、悄悄无言,愁绪终难整。
又是立尽,梧桐碎影。
碧云:喻远方或天边,多用以表达离情别绪。
仙乡:仙人所居处。
此处借称所思之人的居处。
路杳:路途遥远。
倩:请。
高歌:登高而歌唱。
遣:排解。
惨咽:因悲惨而声咽气堵,说不出话。
耿耿:心中想念,愈加割舍不下。
漏残:计时漏壶的水将滴尽,即夜将尽的意思。
难整:难以整理。
参考资料:
1、薛瑞生.柳永词选.北京市:中华书局,2005年1月第1版:41-422、叶嘉莹 等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:540-542倾杯·大石调拼音版参考
倾杯·大石调作者
柳永
柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场监官、泗州判官、太常博士,终官屯田员外郎,
倾杯·大石调其他参考
柳永《倾杯·鹜落霜洲》
« 上一首
周邦彦《西河·大石金陵》
下一首 »