【饮酒】
在昔曾远游,直至东海隅。
道路回且长,风波阻中涂。
此行谁使然?
似为饥所驱;
倾身营一饱,少许便有余。
恐此非名计,息驾归闲居。
饮酒
饮酒译文
在昔曾远游,直至东海隅。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路迥且长,风波阻中途。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
此行谁使然?似为饥所驱。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
倾身营一饱,少许便有馀。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐此非名计,息驾归闲居。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
饮酒注释
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
远游:指宦游于远地。
东海隅:东海附近。
这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
迥:远。
“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。
涂,同“途”。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
然:如此,这样。
为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。
营:谋求。
少许:一点点。
恐此非名计,息驾归闲居。
非名计:不是求取名誉的良策。
息驾:停止车驾,指弃官。
参考资料:
1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
饮酒拼音版参考
饮酒作者
陶渊明
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江市西南)人,是中国文学史上的大诗人。他出身于一个官僚家庭,曾祖陶侃做过大司马,祖父陶茂、父亲陶逸都做过太守。县令一类的官。外祖孟嘉做过征西大将军。不过到了他的时代,家境已经衰落,所以他一生过着穷困的生活。他处在一个晋、宋易代的时期,政治的黑暗,阶级斗争的尖锐,民族矛盾的激化,都深深地影响着他。他青年时期怀有大志,但是后来和黑暗现实一接触