杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞

出自 先秦诗人 的《 浣溪沙·杨柳千条送马蹄

全诗原文

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞
客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。

全诗译文

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。客中谁与换春衣。
在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。信回刚道别多时。
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。刚刚寄走家书,只说自己离家太久。

1、(清)纳兰性德著孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页

全诗赏析

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞
客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。

上片从景色入笔,前两句“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”,主要写眼前的景物,千万条柳丝在微风吹拂下摇摇摆摆,好像是在迎送这飞扬的马蹄;去年秋天往南飞的大雁,现在也飞回北方了。
“客中谁与换春衣”,既是抒情,也是上片的点睛之笔。
自己扈驾在外,没有爱人在身边,又有谁来给自己换春衣。
盎然的春意与心中惆怅形成了鲜明的对比。

下片进一步借景抒情,“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”,通过“落照”“游丝”这两个意象,苦闷之情跃然于纸。
词人只好把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上。
梦境中,竟然隐隐约约追逐飘荡在空中的蜘蛛丝。
这是作者对自己常年忙于侍卫职责,在消磨青春时光的扈从出巡中难得自由的慨叹,当然也流露出其对这种生活的厌倦。
只能通过自然之景消磨时光。
结尾一句“信回刚道别多时”,读来既心酸,又欣慰。
心酸的是,纳兰的心真的就像孩子一样,与爱人的一点点离别都会讣他难以承受;欣慰的是,不管纳兰身在何处,心里都牵挂着自己的爱人,尽管分别的时间很短暂,他却觉得已经很漫长了。
这样的男子,无论是哪个女子都会为之心动,并愿意为他守候。

全词表达了词人厌于扈从生涯,思念家乡、思念闺中妻子的情怀,不加雕饰,真挚朴素。

参考资料:

1、中国《金瓶梅》研究会编.金瓶梅研究 第11辑:复旦大学出版社,2015.07:第72页

扩展资料

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞注释

①古北口:长城的重要关口,地势险峻,在今北京密云县境,为北京与东北往来的必经之路。②落照:落日之光。杜牧《洛阳长句》:“桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还。”③游丝:飘动着的蛛丝。晏殊《蝶恋花》:“满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。”详情>>

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞赏析

纳兰曾多次过古北口,如康熙十六年(1677}十月,扈驾赴汤泉;康熙二十一年(1682)二月至五月,扈驾巡视盛京、乌喇等地;康熙二十二年(1683)六月、七月,奉太皇太后出古北口避暑;康熙二十三年(1684}五月至八月,出古北口避暑等。本篇究竟作于何时,很难确知。不过从词中“谁与换春衣”来看,可能作于康熙二十一年春末。这首词仍是表达了厌于扈从生涯,思念家园、思念闺中人的情怀。大约与本篇写作同时,还有诗《密云》、及词《采桑子·居庸关》等作。详情>>

« 上一句
下一句 »