鹿柴

空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。

鹿柴译文

空山不见人,但闻人语响。
空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。

返景入深林,复照青苔上。
太阳的一抹余晖返入深林,又照到林中的青苔上。

参考资料:
1、胡德才 大学语文 北京市 :北京大学出版社 ,2009年 :113页
2、杨桂华 古诗文全解 长春市 :吉林大学出版社 ,2004年 :35-38页

鹿柴注释

空山不见人,但闻人语响。
但:只。

返景(yǐng)入深林,复照青苔上。

返景:同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
复:又。

参考资料:
1、胡德才 大学语文 北京市 :北京大学出版社 ,2009年 :113页
2、杨桂华 古诗文全解 长春市 :吉林大学出版社 ,2004年 :35-38

鹿柴赏析

空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。

  第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

  如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。“但闻”二字颇可玩味。通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。然而此刻,这一切都杳无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

  三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。按照常情,写深林的幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映的青苔上。读者猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗的深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。但细加体味,就会感到,无论就作者的主观意图或作品的客观效果来看,都恰与此相反。一味的幽暗有时反倒使人不觉其幽暗,而当一抹余晖射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影照映在树下的青苔上时,那一小片光影和大片的无边的幽暗所构成的强烈对比,反而使深林的幽暗更加突出。特别是这“返景”,不仅微弱,而且短暂,一抹余晖转瞬逝去之后,接踵而来的便是漫长的幽暗。如果说,一二句是以有声反衬空寂;那么三四句便是以光亮反衬幽暗。整首诗就像是在绝大部分用冷色的画面上掺进了一点暖色,结果反而使冷色给人的印象更加突出。

  静美和壮美,是大自然的千姿百态的美的两种类型,其间原本无轩轻之分。但静而近于空无,幽而略带冷寂,则多少表现了作者美学趣味中独特的一面。同样写到“空山”,同样侧重于表现静美,《山居秋暝》色调明朗,在幽静的基调上浮动着安恬的气息,蕴含着活泼的生机;《鸟鸣涧》虽极写春山的静谧,但整个意境并不幽冷空寂,素月的清辉、桂花的芬芳、山鸟的啼鸣,都带有春的气息和夜的安恬;而《鹿柴》则带有幽冷空寂的色彩,尽管还不至于幽森枯寂。

  王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。无声的静寂、无光的幽暗,一般人都易于觉察;但有声的静寂,有光的幽暗,则较少为人所注意。诗人正是以他特有的画家、音乐家对色彩、声音的敏感,才把握住了空山人语响和深林入返照的一刹那间所显示的特有的幽静境界。但是这种敏感,又和他对大自然的细致观察、潜心默会分不开。

鹿柴拼音版参考

(kōng)
(shān)
()
(jiàn)
(rén)
(dàn)
(wén)
(rén)
()
(xiǎng)
(fǎn)
(jǐng)
()
(shēn)
(lín)
()
(zhào)
(qīng)
(tái)
(shàng)

鹿柴作者

王维王维 王维(701─761),字摩诘,祖籍太原祁(今山西祁县)。九岁知属辞,十九岁应京兆府试点了头名,二十一岁(开元九年)中进士。任大乐丞。但不久即因伶人越规表演黄狮子舞被贬为济州(在今山东境内)司功参军。宰相张九龄执政时,王维被提拔为右拾遗,转监察御史。李林甫上台后,王维曾一度出任凉州河西节度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄阳去主持考试工作。天宝年间,王维在终南山和辋川过着亦官亦隐的生活。公元七

鹿柴其他参考

英文译文

Quiet valley did not see anyone,Can only hear the voice.The afterglow of the setting sun in the deep forest,As in the moss and pleasant scenery.

译文及注释

译文幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青上景色宜人。

注释(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。(2)但:只。闻:听见。(3)返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。(4) 照:照耀(着)。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 和刘柴桑(山泽久见招)

    【和刘柴桑】山泽久见招,胡事乃踌躇[1]?直为亲旧故,未忍言索居[2]。良辰入奇怀,挈杖还西庐[3]。荒涂无归人,时时见废墟[4];茅茨已就治,新畴复应畲[5]。谷风转凄薄,春醪解饥劬[6];弱女虽非男[7],慰情良胜无。栖栖世中事,岁月共相疏[8];耕织称其用,过此莫所须[9]。去去百年外,身名同翳如[10]。
    165阅读
  • 述怀(中原初逐鹿)

    【述怀】中原初逐鹿,投笔事戎轩。纵然计不就,慷慨志犹存。杖策谒天子,驱马出关门。请缨系南粤,凭轼下东藩。郁纡陟高岫,出没望平原。古木鸣寒鸟,空山啼夜猿。既伤千里目,还惊九折魂。岂不惮艰险,深怀国士恩。季布无二诺,侯嬴重一言。人生感意气,功名谁复论!
    564阅读
  • 春晚书山家屋壁二首(柴门寂寂黍饭馨)

    【春晚书山家屋壁二首】柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。
    276阅读
  • 鹿柏

    唐代熙让
    伊城有白鹿,向欲为哀声。祀刀未着落,污血染干蓬。驰近车御懔,疾传箭羽风。化柏惊人主,栖凤在枝横。
    123阅读
  • 辋川集二十首。鹿柴

    日夕见寒山,便为独往客。不知深林事,但有麏麚迹。
    27阅读
  • 山头鹿

    山头鹿,角芟芟,尾促促。贫儿多租输不足,夫死未葬儿在狱。早日熬熬蒸野冈,禾黍不收无狱粮。县家唯忧少军食,谁能令尔无死伤。
    26阅读
  • 鹿角镇(洞庭湖中地名)

    去年湖水满,此地覆行舟。万怪吹高浪,千人死乱流。谁能问帝子,何事宠阳侯。渐恐鲸鲵大,波涛及九州。
    43阅读
  • 题别遗爱草堂兼呈李十使君(李亦庐山人,常隐白鹿洞)

    曾住炉峰下,书堂对药台。斩新萝径合,依旧竹窗开。砌水亲开决,池荷手自栽。五年方暂至,一宿又须回。纵未长归得,犹胜不到来。君家白鹿洞,闻道亦生苔。
    16阅读