有瞽

有瞽有瞽,在周之庭。
设业设虡,崇牙树羽。
应田县鼓,鞉磬柷圉。
既备乃奏,箫管备举。
喤々厥声,肃雍和鸣,先祖是听。
我客戾止,永观厥成。

有瞽译文

有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。
盲人乐师排成行,聚集周庙前庭上。钟架鼓架摆设好,五彩羽毛架上装。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停当。乐器齐备就演奏,箫管一齐都奏响。众乐交响声洪亮,肃穆和谐声悠扬,先祖神灵来欣赏。诸位宾客都来到,乐曲奏完齐赞赏。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:760-7612、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:670-671

有瞽拼音版参考

yǒu gǔ yǒu gǔ ,zài zhōu zhī tíng 。shè yè shè jù ,chóng yá shù yǔ 。yīng tián xiàn gǔ ,táo qìng zhù yǔ 。jì bèi nǎi zòu ,xiāo guǎn bèi jǔ 。huáng 々jué shēng ,sù yōng hé míng ,xiān zǔ shì tīng 。wǒ kè lì zhǐ ,yǒng guān jué chéng 。 有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤々厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。

有瞽作者

诗经 【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不

有瞽其他参考

译文及注释

译文双目失明的乐师组成乐队,王室祭祖时应召来宗庙。摆设起悬挂钟鼓的乐架,上面装饰着五彩的羽毛。小鼓大鼓一律各就各位,鞉磬柷敔安放得井井有条。一切就绪便开始演奏,箫管齐鸣一片乐音缭绕。众乐交响发声洪亮,肃穆舒缓和谐美妙,先祖神灵听了兴致高。诸位宾客应邀光临,长久地欣赏这乐曲一套。

注释⑴瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。⑵业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂乐器的直木架,上有业。⑶崇牙:业上用以挂乐器的木钉。树羽:用五彩羽毛做崇牙的装饰。⑷应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。⑸鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。⑹备:安排就绪。⑺箫管:竹制吹奏乐器。⑻喤(huáng)喤:乐声大而和谐。⑼肃雝(yōng):肃穆舒缓。⑽戾(lì):到达。⑾永:长。成:一曲奏完。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢