去结尾的成语

  • 生来死「 shēng lái sǐ qù 」

    死接着生,生接着死,轮回不停…
  • 直来直「 zhí lái zhí qù 」

    指来去途中不绕道、不停留,或指说话、做事不绕弯子…
  • 番来复「 fān lái fù qù 」

    番:通“翻”。形容多次重复。也形容不断地翻动身体…
  • 养鹰扬「 yǎng yīng yáng qù 」

    比喻怀有野心的人不易控制,当其得意之时就不再为主人所用。语本《後汉书·吕布传》:“譬如養鷹,飢即爲用,飽則颺去。” 宋 胡梦昱 《嘉定壬午六月五日轮对第二札子》:“當其歸附之初,國論嘩然,或有養鷹颺去之疑,或有養虎遺患之懼。”…
  • 挂冠而「 guà guān ér qù 」

    冠:官帽。指辞去官职。…
  • 拂衣而「 fú yī ér qù 」

    形容很生气,一甩袖子就走了。…
  • 捉将官里「 zhuō jiāng guān lǐ qù 」

    指被朝廷、官府捉去…
  • 合则留,不合则「 hé zé liú,bù hé zé qù 」

    合:投契,融洽。意见相合就留下共事,不合就离开…
  • 招之即来,挥之即「 zhāo zhī jí lái,huī zhī jí qù 」

    挥:摆手。手一招就来,手一挥就去。形容非常听从指挥。指用人时非常随意…
  • 招之不来,麾之不「 zhāo zhī bù lái,huī zhī bù qù 」

    麾:同“挥”,挥手。形容为人刚正不阿,坚定不移,不轻易听命于人…
  • 呼之即至,挥之即「 hū zhī jí zhì,huī zhī jí qù 」

    呼:召唤;即:就,立刻;挥:挥手。叫他来就来,叫他走就走。形容任意使唤支使…
  • 效死弗「 xiào sǐ fú qù 」

    效:献出;弗:不。拼死报效,不肯离去…
  • 拂衣远「 fú yī yuǎn qù 」

    拂衣:振衣而去。振衣远远离去。指归隐…
  • 溘然而「 kè rán ér qù 」

    溘然:突然。指人忽然死去…
  • 刮地以「 guā dì yǐ qù 」

    刮:搜刮。形容贪官污吏大肆搜刮民财…
  • 说不过「 shuō bù guò qù 」

    不合情理,无法交代…
  • 风里来雨里「 fēng lǐ lái yǔ lǐ qù 」

    形容生活、工作勤苦…
  • 好来好「 hǎo lái hǎo qù 」

    善始善终…
  • 来来「 lái lái qù qù 」

    来和去。指往来不断的样子…
  • 春来秋「 chūn lái qiū qù 」

    秋天过去,春天到来。形容时光流逝…