诸稽郢行成于吴

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。
大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。
夫申胥、华登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。
夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。
夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。
王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。
吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉;
既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。
”越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤句践,而又宥赦之。
君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。
孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?
今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?
勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。
今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。
越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使寇令焉!勾践请盟。
一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;
一介嫡男,奉盘匜以随诸御。
春秋贡献,不解于王府。
天王岂辱裁之?
亦征诸侯之礼也。
’”夫谚曰:“‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。
’今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。
虽四方之诸侯,则何实以事吴?
敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”

诸稽郢行成于吴译文

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。
吴王夫差出兵攻越,越王勾践带兵迎击。

大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉;既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。”
大夫文种献计说:“吴越谁存谁亡,只看天意如何,用不着打仗了。伍子胥和华登练出来的吴国士兵,从来没打过败仗,只要有一人精于射箭,就会有百人拉起弓弦练习。我们很难战胜他啊。凡是谋划一件事情,必须预见到成功才实行,决不可轻易拼命。君王不如保全兵力,严守阵地,用谦卑的言辞向吴国求和,让吴民高兴,让吴王的野心一天天膨胀。我们可由此占卜天意,果真天弃吴国,吴人定会答应议和,不把我国放在眼里,而放心大胆去中原争霸。等他百姓疲惫了,再遇上天灾歉收,我们稳稳当当去收拾残局,吴国就失去上天的保佑了。”

越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤句践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使寇令焉!勾践请盟。一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;一介嫡男,奉盘匜以随诸御。春秋贡献,不解于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。’”
越王同意了,派诸稽郢向吴求和,说:“敝国君主勾践,派遣小臣诸稽郢前来,不敢公然献上玉帛,在天王驾前行礼,只好冒昧的私下向天王左右的官员说:从前,越国不幸冒犯天王,天王亲自出动玉趾,本来打算灭我勾践,又宽恕了我。天王对我越国的恩德,真是让死人复活,让白骨生肌,我勾践既不敢忘记天降的灾祸,又怎敢忘记天王的厚赐呢?如今我勾践既因无德而重遭天祸,我们这些草野的鄙贱之人,又怎敢忘记天王的大德,只因边境的小怨而耿耿于怀,以至再次得罪天王的左右呢?勾践因此率领几个老臣,亲自承担重罪,在边境上叩着响头。天王未了解下情,勃然大怒,出兵讨伐。越国本来就是向天王称臣进贡的城邑啊,天王不用鞭子驱使它,却使您尊贵的将士们受屈,来执行讨伐,更使越国不安了。因此勾践请求盟约。今送来一个嫡生的女儿,在王宫拿着簸箕扫帚;还送来一个嫡生的儿子,捧着盘子和脸盆,随同侍卫们服侍天王。春秋两季,向天王的府库进贡,决不丝毫懈怠。天王又何必御驾亲征?这本是天子向诸侯征税之礼啊!

夫谚曰:“‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。’今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”
谚语说:‘狐狸埋下它,狐狸又扒出来,所以劳而无功。’如今天王既已扶植了越国,您的明智已传遍天下;倘又消灭它,天王岂不也是劳而无功吗?如何使四方的诸侯信服吴国呢?因此命我下臣把话儿说清楚,请天王就利和义两方面多加权衡吧!”

诸稽郢行成于吴拼音版参考

()
(wáng)
()
(chà)
()
(shī)
()
(yuè)
(yuè)
(wáng)
(gōu)
(jiàn)
()
(shī)
()
(zhī)
(jiāng)
()
()
(zhǒng)
(nǎi)
(xiàn)
(móu)
(yuē)
()
()
()
(zhī)
()
(yuè)
(wéi)
(tiān)
(suǒ)
(shòu)
(wáng)
()
()
(yōng)
(zhàn)
()
(shēn)
()
()
(huá)
(dēng)
(jiǎn)
()
()
(guó)
(zhī)
(shì)
()
(jiǎ)
(bīng)
(ér)
(wèi)
(cháng)
(yǒu)
(suǒ)
(cuò)
()
()
()
(rén)
(shàn)
(shè)
(bǎi)
()
(jué)
(shí)
(shèng)
(wèi)
()
(chéng)
()
(móu)
()
()
(jiàn)
(chéng)
(shì)
(yān)
(ér)
(hòu)
()
(zhī)
()
()
()
(shòu)
(mìng)
(wáng)
()
()
(shè)
(róng)
(yuē)
()
(háng)
(chéng)
()
()
()
(mín)
()
广(guǎng)
(chǐ)
()
(wáng)
(zhī)
(xīn)
()
()
(bo)
(zhī)
()
(tiān)
(tiān)
(ruò)
()
()
()
()
()
(chéng)
(ér)
()
()
()
()
(jiāng)
()
(kuān)
(rán)
(yǒu)
()
(zhū)
(hóu)
(zhī)
(xīn)
(yān)
()
()
()
()
()
(mín)
(ér)
(tiān)
(duó)
(zhī)
(shí)
(ān)
(shòu)
()
(jìn)
(nǎi)
()
(yǒu)
(mìng)
()
()
(yuè)
(wáng)
()
(nuò)
(nǎi)
(mìng)
(zhū)
()
(yǐng)
(háng)
(chéng)
()
()
(yuē)
()
(guǎ)
(jun1)
(gōu)
(jiàn)
使(shǐ)
(xià)
(chén)
(yǐng)
()
(gǎn)
(xiǎn)
(rán)
()
()
(háng)
()
(gǎn)
()
(gào)
()
(xià)
(zhí)
(shì)
(yuē)
()
()
(zhě)
(yuè)
(guó)
(jiàn)
(huò)
()
(zuì)
()
(tiān)
(wáng)
(tiān)
(wáng)
(qīn)
()
()
(zhǐ)
()
(xīn)
()
()
(jiàn)
(ér)
(yòu)
(yòu)
(shè)
(zhī)
(jun1)
(wáng)
(zhī)
()
(yuè)
()
()
()
()
(rén)
(ér)
(ròu)
(bái)
()
()
()
()
(gǎn)
(wàng)
(tiān)
(zāi)
()
(gǎn)
(wàng)
(jun1)
(wáng)
(zhī)
()
()
()
(jīn)
(gōu)
(jiàn)
(shēn)
(huò)
()
(liáng)
(cǎo)
()
(zhī)
(rén)
(gǎn)
(wàng)
(tiān)
(wáng)
(zhī)
()
()
(ér)
()
(biān)
(chuí)
(zhī)
(xiǎo)
(yuàn)
()
(zhòng)
()
(zuì)
()
(xià)
(zhí)
(shì)
(gōu)
(jiàn)
(yòng)
(shuài)
(èr)
(sān)
(zhī)
(lǎo)
(qīn)
(wěi)
(zhòng)
(zuì)
(dùn)
(sǎng)
()
(biān)
(jīn)
(jun1)
(wáng)
()
(chá)
(shèng)
()
(shǔ)
(bīng)
(jiāng)
(cán)
()
(yuè)
(guó)
(yuè)
(guó)
()
(gòng)
(xiàn)
(zhī)
()
()
(jun1)
(wáng)
()
()
(biān)
(chuí)
使(shǐ)
(zhī)
(ér)
()
(jun1)
(shì)
使(shǐ)
(kòu)
(lìng)
(yān)
(gōu)
(jiàn)
(qǐng)
(méng)
()
(jiè)
()
()
(zhí)
()
(zhǒu)
()
(gāi)
(xìng)
()
(wáng)
(gōng)
()
()
(jiè)
()
(nán)
(fèng)
(pán)
()
()
(suí)
(zhū)
()
(chūn)
(qiū)
(gòng)
(xiàn)
()
(jiě)
()
(wáng)
()
(tiān)
(wáng)
()
()
(cái)
(zhī)
()
(zhēng)
(zhū)
(hóu)
(zhī)
()
()
()
()
()
(yàn)
(yuē)
()
()
()
(mái)
(zhī)
(ér)
()
()
(zhī)
(shì)
()
()
(chéng)
(gōng)
()
(jīn)
(tiān)
(wáng)
()
(fēng)
(zhí)
(yuè)
(guó)
()
(míng)
(wén)
()
(tiān)
(xià)
(ér)
(yòu)
()
(wáng)
(zhī)
(shì)
(tiān)
(wáng)
(zhī)
()
(chéng)
(láo)
()
(suī)
()
(fāng)
(zhī)
(zhū)
(hóu)
()
()
(shí)
()
(shì)
()
(gǎn)
使(shǐ)
(xià)
(chén)
(jìn)
()
(wéi)
(tiān)
(wáng)
(bǐng)
()
()
()
(yān)
()

诸稽郢行成于吴作者

佚名 古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。

诸稽郢行成于吴其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 观公孙大娘弟子舞剑器行并序

    大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅见临颍李十二娘舞《剑器》,壮其蔚跂,问其所师,曰:「余公孙大娘弟子也。」开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞《剑器浑脱》,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人,洎外供奉,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦匪盛颜,既辨其由来,知波澜莫二,抚事感慨,聊为《剑器行》。往者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞《西河剑…
    245阅读
  • 丽人行之一

    三月三日天气新,长安水边多丽人。态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。头上何所有?翠微□叶垂鬓唇。[1]背后何所见?珠压腰衱稳称身。就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。炙手可热势绝伦,慎…
    212阅读
  • 漫成一首

    江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。
    211阅读
  • 贫交行

    翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数?君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。
    288阅读
  • 去矣行

    君不见鞲上鹰,一饱即飞掣。焉能作堂上燕,衔泥附炎热。野人旷荡无腼颜,岂可久在王侯间。未试囊中餐玉法,明朝且入蓝田山。
    215阅读
  • 北风行

    烛龙栖寒门,光耀犹旦开。日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。别时提剑救边去,遗此虎文金鞴靫。[1]中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。箭空在,人今战死不复回。不忍见此物,焚之已成灰。黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。
    295阅读
  • 草书歌行

    少年上人号怀素,草书天下称独步。墨池飞出北溟鱼,笔锋杀尽中山兔。八月九月天气凉,酒徒词客满高堂。笺麻素绢排数厢,宣州石砚墨色光。吾师醉后倚绳床,须臾扫尽数千张。飘风骤雨惊飒飒,落花飞雪何茫茫。起来向壁不停手,一行数字大如斗。恍恍如闻神鬼惊,时时只见龙蛇走。左盘右蹙如惊电,状同楚汉相攻战。湖南七郡凡几家,家家屏障书题遍。王逸少,张伯英,古来几许浪得名。张颠老死不足数,我师此义不师古。古来万事贵天生,…
    219阅读
  • 长干行

    妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜,[2]十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。[3]十六君远行,瞿塘滟滪堆。[4]五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。[5]
    342阅读