倦夜

竹凉侵卧内,野月满庭隅。
重露成涓滴,稀星乍有无。
暗飞萤自照,水宿鸟相呼。
万事干戈里,空悲清夜徂。

倦夜译文

竹凉侵卧内,野月满庭隅。
凉气阵阵袭入卧室,月光把庭院的角落都洒满了。

重露成涓滴,稀星乍有无。
好一个清秋月夜!夜越来越凉,露水越来越重,在竹叶上凝聚成许多小水珠儿,不时地滴滴答答地滚落下来;此时月照中天,映衬得小星星黯然失色,像瞌睡人的眼,忽而睁,忽而闭。

暗飞萤自照,水宿鸟相呼。
月亮已经西沉,大地渐渐暗下来,只看到萤火虫提着小灯笼,闪着星星点点微弱的光;那竹林外小溪旁栖宿的鸟儿,已经睡醒,它们互相呼唤着,准备结伴起飞,迎接新的一天。

万事干戈里,空悲清夜徂。
这一夜思考着千桩万桩的事,哪一桩不与战事有关?彻夜难眠啊,只能枉自悲叹如此良夜白白地逝去。

参考资料:

1、何庆善 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:559-560

倦夜注释

竹凉侵卧内,野月满庭隅(yú)
凉:凉气。
侵:侵袭。
卧内:卧室,内室。
野:野外。
满:一作“遍”。
庭隅:庭院的角落。

(zhòng)露成涓(juān)滴,稀星乍(zhà)有无。
重露:浓重的露水。
涓滴:水点,极少的水。
稀星:稀疏的星。
乍有无:忽而有忽而无。
乍:忽然。

暗飞萤(yíng)自照,水宿(sù)鸟相(xiāng)呼。
“暗飞”二句:一作“飞萤自照水,宿鸟竞相呼”。
暗飞:黑暗中飞行。
自照:自己照亮自己。
水宿:谓栖息于水。
相呼:相互叫唤。

万事干(gān)戈里,空(kōng)悲清夜徂(cú)
干戈:指战争。
空:白白地。
清夜徂:是说清静的夜晚易逝。
徂:消逝,流逝。
《长门赋》:“徂清夜于洞房。

参考资料:

1、何庆善 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:559-560

倦夜拼音版参考

(zhú)
(liáng)
(qīn)
()
(nèi)
()
(yuè)
(mǎn)
(tíng)
()
(zhòng)
()
(chéng)
(juān)
()
()
(xīng)
(zhà)
(yǒu)
()
(àn)
(fēi)
(yíng)
()
(zhào)
(shuǐ)
宿(xiǔ)
(niǎo)
(xiàng)
()
(wàn)
(shì)
(gàn)
()
()
(kōng)
(bēi)
(qīng)
()
()

倦夜作者

杜甫杜甫 杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,负责看管兵甲仓库。同年,安史之乱爆发,此

倦夜其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢