宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾

出自 宋代诗人 的《 浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟

全诗原文

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾
罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。

全诗译文

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾
晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如蝉翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。

罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。
装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。

参考资料:

1、马兴荣等.《中国词学大辞典 》:浙江教育出版社,1996年:561页2、温广义.《唐宋词常用词辞典 》:内蒙古人民出版社, 1988年:66页3、周伟励著.《从菩萨蛮到沁园春 公元十世纪前后中国文人的生存状态 》:文学大象出版社, 2006年:69页

全诗注释

宿醉离愁慢髻(jì)(huán)六铢衣薄惹轻寒,慵(yōng)红闷翠掩青鸾(luán)
宿醉:隔夜犹存的余醉。
慢:胡乱,随便。
髻鬟:环形发髻。
古代中国妇女发式。
六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。
也指仙人之衣。
青鸾:青鸟。
古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。
这里指青铜鸾镜。

罗袜况兼金菡(hàn)(dàn),雪肌仍是玉琅(láng)(gān),骨香腰细更沈檀。
菡萏:指莲花。
玉琅玕:玉石。
沈檀:沉香与檀香。
“沈”通“沉”。

参考资料:

1、马兴荣等.《中国词学大辞典 》:浙江教育出版社,1996年:561页2、温广义.《唐宋词常用词辞典 》:内蒙古人民出版社, 1988年:66页3、周伟励著.《从菩萨蛮到沁园春 公元十世纪前后中国文人的生存状态 》:文学大象出版社, 2006年:69页

全诗赏析

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾
罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。

该词为典型的“香奁体”词,为最早的《浣溪沙》,题材为“艳情”题材,抒情风格细腻深曲,文辞丽美。

上片主要描写宿醉初醒女子面部神态、发髻、衣服、面容等内容。
“愁”字写出女子的情绪,“慢”写出了女子的动作,“寒”烘托了环境冷暖,“红”和“翠”也出了颜色。

下片主要描写女子体态、身姿、腰身、肌肤、和腿部。
“罗袜”、“雪肌”、“玉琅玕”突出了女子体态、肌肤的质感,“骨香”和“沈檀”突出了嗅觉感受。

全词共六句,从视觉、听觉、触觉、嗅觉全方位描写了女性,以雕琢的文辞表现了女子的形态美和装饰美,但更重的是她的“离愁”,因离愁而醉酒、慵懒,失了生活的趣味却又止不住“更沉檀”即重涂脂粉,看似享受却掩饰着内心的苦涩。

参考资料:

1、《全唐诗》(下).上海古籍出版社,1986年10月版,第2168页2、阮忠著.《宋代四大词人群落及词风演化 》:凤凰出版社, 2015年:34页

扩展资料

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾注释

①宿醉:隔夜犹存的余醉。慢:胡乱,随便。②玉琅玕:玉石。③沈檀:沉香与檀香。沈,同“沈”。详情>>

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾评解

诗有集前人成句而成者,此词亦然。全词六句,分别从韩偓和晏几道的《浣溪沙》、晏几道《西江月》、秦观《木兰花》、李璟《浣溪沙》和李煜《捣练于》中各取一句,集合而成。读来宛然妙合,毫无拼凑之痕。详情>>

« 上一句
下一句 »